문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 마도교각 ~어둠의 달여신은 도국에서 노래한다~ (문단 편집) == 참고사항 == 약 5일간의 씨름 끝에 [[아랄트랜스]] 코드파인더 중 한 명인 [[http://capita.tistory.com/107|자본주의자]]가 코드를 공개했다.만든 파일 중 ats의 이름에 '''fucking_eushully'''가 들어가 있다는 점에서 그의 분노와 짜증을 느낄 수 있다.~~그냥 코드를 적용시키고 소소한 문제점들을 해결하여 정상작동시키는 것만으로도 몇시간동안 짜증내게 되는 걸로 볼 때, 코드를 찾으면서 얼마나 큰 분노를 느꼈을지 상상이 되지 않는다.~~ 옵션창 한글화는 [[http://lds718.egloos.com/3411362|누구야]] 블로그를 참조. 그래픽 한글화는 아랄연구소의 "샤우토"의 글을 참조하자. 게임 설치시 일본어로 시스템 로캘을 바꿔주는 것이 좋다.[* [[Microsoft AppLocale]]로 설치해서 실행하는 것도 '''일단''' 불가능하진 않다. 하지만 처음 설정되어 있는 폰트로는 [[AppLocale]]을 통해 구동한 상태에서도 옵션창에 들어가거나 하면 런타임 에러가 발생하는 경우가 많은데, 정작 폰트 변경은 옵션창에 들어가야 가능하다. 다만 블로그 등에서 세이브파일이 존재하지 않는 경우의 기본 설정된 폰트를 변경해주는 패치를 구할 수 있고 이를 통해 시스템 로캘 변경 없이 AppLocale 만으로 구동하는 것도 전혀 불가능한 것은 아니다. 하지만 아랄트랜스로 코드를 적용시키는 과정 자체가 상대적으로 번거로운 편인데다가, 폰트 관련해서 워낙 다양한 문제가 많이 생기기 때문에 그냥 맘편하게 설치 및 최초 구동 후 폰트 변경하는 부분까지는 일본어로 시스템 로캘을 바꾼 상태로 실행하는 것이 정신건강에 이로울 것이다. 아니, '''아예 게임 플레이까지 시스템 로캘을 변경한 상태로 진행하면 상당수의 실행관련 문제들이 해결된다.'''][* 일본어 유니코드로 바꾸거나, 폰트 변경 세이브 파일을 구하기 귀찮은 경우는. 저장경로는 Vista이상이라면 C:\사용자\계정명\Appdata\Local\Eushully\마도교각 폴더 안에 있는 SYS4REG.ini 파일을 열어 message 밑에 있는 SHIFT-JIS를 지원하는 문서편집기로 열어 font탭을 일본어 폰트로 편집하면 된다.] 그리고 에우슈리 게임이 다 그렇지만 어떻게든 어거지로 1주차만 버텨낸다면 2주차에서는 적 레벨 상한선 off 옵션만 빼고 스탯 다 승계하고 클론 무장 켜게 되면 난이도는 상당히 낮아지지만 그래도 정사루트 후반부 전투에서는 전략을 잘못 짜면 게임오버인 경우도 있으므로 2회차 이상의 난이도 조절은 전여신 시리즈 못지 않은 편. 공략과 참고 정보 1 : [[https://w.atwiki.jp/madoukoukaku/|마도교각 위키]] 참고 정보 2 : [[https://w.atwiki.jp/battle_goddess/|전여신 시리즈 위키]] 각종 세계관이나 연표나 설정에 대해 간단하게 정리 되어 있으므로 참고하면 좋다. 게임이 긴데다 어려워서인지 발매 후 거의 1주일이 지난 시점까지 [[오마케]]나 공략도 제대로 나오지 않은 상태였다. 현재는 공략이 거의 끝난 상태이며, 기타 팁이나 추천하는 공략법까지 나와 있는 상태.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기